Characters remaining: 500/500
Translation

chào mời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chào mời" signifie "inviter avec empressement". Il est souvent utilisé dans des contextes où une personne ou un groupe essaie d'attirer l'attention d'autres personnes pour leur proposer quelque chose, que ce soit un produit, un service ou une activité.

Utilisation:
  • Contexte courant : On peut utiliser "chào mời" lorsque l'on parle de vendeurs de rue qui essaient d'attirer des clients. Par exemple, un vendeur ambulant pourrait "chào mời" les passants à acheter ses marchandises.
Exemple :
  1. Vente de rue : "Le vendeur de fruits chào mời les clients avec des échantillons gratuits."
  2. Prostitution : Dans un contexte plus délicat, "chào mời" peut également se référer à des personnes qui essaient d'attirer des clients dans le cadre de la prostitution.
Usage avancé :

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "chào mời" peut être utilisé pour décrire une invitation à des événements, comme des fêtes ou des célébrations, où l'hôte "chào mời" les invités à se joindre à eux.

Variantes du mot :
  • "Chào" : Cela signifie "saluer" ou "dire bonjour".
  • "Mời" : Cela signifie "inviter" ou "offrir".
Différents sens :
  1. Vente : Comme mentionné, cela concerne surtout le commerce et l'attraction des clients.
  2. Invitation sociale : Peut aussi désigner une invitation plus générale à participer à un événement.
Synonymes :
  • Mời : Simplement "inviter".
  • Kêu gọi : Signifie "appeler" ou "solliciter", utilisé dans un contexte où l'on demande aux gens de participer ou de s'engager.
  1. inviter avec empressement ; raccrocher
    • Người bán rong chào mời khách qua đường mua hàng
      camelot qui invite avec empressement les passants à acheter ses marchandises
    • Gái đĩ chào mời khách
      prostituée qui raccroche des clients

Comments and discussion on the word "chào mời"